2025년 12월 23일 최꿀벌의 요리불어 물값 아끼는 마법의 단어 꺄하프 Une carafe d'eau s'il vous plaît

비싼 생수 대신 무료 식수 주문하는 법

파리지앵처럼 자연스럽게 물병 요청하기

탄산수와 일반 생수 구분해서 시키기

사진 미식 1947

 


 

Une carafe d'eau s'il vous plaît

 

활용 상황

 

직원이 음료 주문을 받을 때 와인이나 음료는 시켰지만 물도 필요할 때 사용합니다 그냥 물 주세요라고 하면 

비싼 유료 생수(Vittel, Evian 등)를 가져다주는 경우가 많으므로 반드시 이 표현을 써야 합니다.

 

확장 표현

 

오늘의 핵심 (무료 물병 요청) Une carafe d'eau s'il vous plaît (윈 꺄하프 도 씰 부 쁠레) 수돗물(물병) 좀 주세요.

탄산수가 마시고 싶을 때 De l'eau gazeuse (들 로 갸즈즈) 탄산수

가스 없는 일반 생수(유료)를 원할 때 De l'eau plate (들 로 쁠라뜨) 일반 생수

 

문화 코멘트

 

프랑스 식당에서는 법적으로 식사 손님에게 빵과 물(수돗물)을 무료로 제공해야 합니다 이때 제공되는 물을 꺄하프

(Carafe: 유리 물병)라고 부릅니다 프랑스의 수돗물은 석회질이 있지만 음용이 가능하며 현지인들도 식사 때 대부분 

이 꺄하프 도를 마십니다 돈을 아끼고 싶다면 당당하게 Une carafe d'eau를 외치세요.

 

발음 팁

 

Une carafe d'eau 윈 꺄하프 도 Carafe는 꺄하프라고 하는데 하 발음을 목 안쪽에서 긁어주듯 냅니다 d'eau는 도라고 

짧게 발음합니다 윈 꺄하프 도를 한 단어처럼 리듬감 있게 연결해서 말해보세요.

 

오늘의 한마디 요약

 

Une carafe d'eau s'il vous plaît (윈 꺄하프 도 씰 부 쁠레) (무료) 물 한 병 주세요.

 

 

 

 

작성 2025.12.23 22:54 수정 2025.12.23 22:57

RSS피드 기사제공처 : 미식1947 / 등록기자: 최얘원 무단 전재 및 재배포금지

해당기사의 문의는 기사제공처에게 문의

댓글 0개 (/ 페이지)
댓글등록- 개인정보를 유출하는 글의 게시를 삼가주세요.
등록된 댓글이 없습니다.