
[활용 상황]
식사를 모두 마치고 자리에서 일어나기 전, 계산을 하기 위해 웨이터를 부를 때 사용하는 가장 기본적이고
정중한 표현입니다. 프랑스에서는 식탁에서 계산하는 경우가 많으므로, 이 말을 건네면 담당 서버가
계산서(L'addition)를 테이블로 가져다줍니다.
[확장 표현]
"Je voudrais payer, s'il vous plaît." (쥬 부드헤 뻬이에, 씰 부 쁠레) - 계산하고 싶습니다.
"On peut payer par carte ?" (옹 쁘 뻬이에 빠흐 꺄흐뜨?) - 카드로 계산할 수 있나요?
"On partage la note ?" (옹 빠흐따쥬 라 노뜨?) - (동행과) 나눠서 계산할까요?
[문화 코멘트]
한국과 달리 프랑스 식당에서는 손님이 요청하기 전까지 계산서를 먼저 가져다주지 않는 것이 일반적입니다.
이는 손님이 식후의 여유를 충분히 즐길 수 있도록 배려하는 문화입니다. 따라서 식사가 끝났다고 초조해하지 말고,
눈을 마주치며 이 표현을 부드럽게 사용해 보세요.
[발음 팁]
'L'addition'은 '라디씨옹'처럼 연음하여 발음하고, 'tion'은 '씨옹'으로 강하게 소리 냅니다. 'S'il vous plaît'는
한 단어처럼 자연스럽게 '씰부쁠레'로 연결하되, 끝을 살짝 내려주면 차분하고 정중한 느낌을 줍니다.
[오늘의 한마디 요약]
기분 좋은 식사의 우아한 마침표, "L'addition, s'il vous plaît !"









