하나님의 화려한 외출 읽고 시작된 ‘예수성화그리기 운동’

“예수성화그리기”는 단순히 그림을 그리는 활동이 아니다.
예수님의 얼굴을 따라 그리며 마음속에 예수님의 사랑과 은혜를 새기는 영적 회복 운동이다.
최근 많은 사람들이 바쁜 일상 속에서 지쳐가고 있다.
몸은 쉼 없이 움직이지만 마음은 메말라가고,
하나님을 깊이 묵상할 시간조차 잃어버린 시대가 되었다.
이러한 시대 속에서 시작된 “예수성화그리기 운동”은 잠시 멈추어 예수님을 바라보게 하는 작은 쉼과 회복의 시간을 제공하고 있다.

특히 《하나님의 화려한 외출》을 읽은 독자들 가운데서는 책의 감동을 삶 속에서 이어가기 위해 직접 예수님의 얼굴을 그려보는 움직임이 확산되고 있다.
단순히 미술을 배우는 차원을 넘어, 그림을 통해 하나님과 가까워지고 자신의 내면을 돌아보는 영적 묵상 운동으로 이어지고 있는 것이다.
생각의 붓으로 시작하지만, 그 시간 속에서 사람들은 자연스럽게 기도하게 되고 묵상하게 된다.
눈을 그리고, 손을 그리고, 십자가를 표현하는 과정은 단순한 미술 활동이 아니라
하나님과 동행하는 영적 여정이 된다. 
예수성화그리기 운동의 목적은 크게 다섯 가지로 정리된다.
1. 예수님을 마음에 새기기 위함 현대인은 수많은 이미지와
영상 속에서 살아간다.
그러나 정작 예수님의 사랑과 삶은 점점 잊혀 가고 있다.
예수성화를 직접 그리는 과정은
예수님의 모습을 마음 깊이 기억하고 묵상하도록 돕는다.
2. 묵상과 기도의 회복 그림을 그리는 시간은 조용한 묵상의 시간이 된다.
복잡했던 마음이 차분해지고, 잊고 있던 기도가 다시 시작된다.
누군가는 그림을 그리다가 눈물을 흘리고,
누군가는 오랜만에 하나님께 마음을 열게 된다.
3. 누구나 참여할 수 있는 열린 복음 문화 만들기 예수성화그리기는 전문가만 하는 예술 활동이 아니다.
어린아이부터 어르신까지, 그림을 잘 그리지 못하는 사람도 함께
참여할 수 있다.
교회와 가정, 학교와 카페, 거리와 여행지, 공원의자에서
심지어 비행기 안에서도 참여할 수 있는 열린 복음 문화 운동이다.
4. 상처받은 마음의 치유 말로 표현하지 못했던 아픔도 그림 속에서는 자연스럽게 흘러나온다.
예수님의 얼굴을 따라 그리며 사람들은 위로를 경험하고 다시 일어설 힘을 얻는다.
예수성화는 단순한 그림이 아니라 마음의 고백이며 치유의 통로가 되고 있다.
5. 하나님 안에서 창조성을 회복하기 위함 많은 사람들이 “나는 못한다”는 생각 속에 살아간다.
그러나 하나님은 모든 사람에게 창조성과 표현의 은혜를 주셨다.
예수성화그리기는 숨겨진 가능성을 깨우고, 하나님 안에서 새로운 자신을 발견하도록 돕는다.
예수성화그리기 운동은 잘 그리는 운동이 아니다.
예수님을 더 가까이 바라보는 운동이다.
그리고 지금도 누군가는 조용히 연필을 들고, 예수님의 얼굴을 따라 그리기 시작하고 있다.
《하나님의 화려한 외출》이 단지 한 권의 책으로 끝나는 것이 아니라,
삶 속에서 예수님의 사랑을 다시 바라보게 하는 회복의 움직임으로 이어지고 있다.

《神的华丽外出》所引发的“耶稣圣像绘画运动”
“耶稣圣像绘画”并不仅仅是一项绘画活动,
而是一场通过描绘耶稣的面容,将祂的爱与恩典刻在心中的属灵恢复运动。
在当今时代,许多人在忙碌的生活中逐渐感到疲惫。
身体不停运转,但内心却日渐枯干,甚至失去了安静默想神的时间。
正是在这样的背景下,“耶稣圣像绘画运动”应运而生,
为人们提供一个暂时停下来、仰望耶稣、经历安息与恢复的宝贵时刻。
特别是在阅读《神的华
丽外出》的读者当中,
为了将书中的感动延续到生活中,开始亲手描绘耶稣面容的行动正在不断扩散。
这不仅仅是学习绘画,
更是通过绘画亲近神、反思内心的属灵默想实践。
也许只是从一支“思想的画笔”开始,
但在这个过程中,人们自然而然地进入祷告与默想。
描绘眼睛、双手,以及表达十字架的过程,
已不再是单纯的艺术行为,
而成为与神同行的属灵旅程。
运动的五大目的
1. 将耶稣刻在心中
现代人生活在无数影像与信息之中,
但耶稣的爱与生命却逐渐被遗忘。
通过亲手描绘祂的面容,人们能够更深地记住并默想耶稣。
2. 恢复默想与祷告
绘画的时间成为安静的属灵时刻。
混乱的心渐渐平静,被遗忘的祷告重新开始。
有人在绘画中流泪,有人再次向神敞开心门。
3. 建立人人可参与的福音文化
这并不是只有专业人士才能参与的艺术活动。
从儿童到老人,即使不会画画的人也可以参与。
无论在教会、家庭、学校、咖啡馆、街头、旅途中,甚至飞机上,
都可以参与其中,是一种开放的福音文化运动。
4. 医治受伤的心灵
无法用言语表达的痛苦,在绘画中自然流露。
随着描绘耶稣的面容,人们得着安慰,并重新获得站起来的力量。
这不仅是一幅画,更是心灵的告白与医治的通道。
5. 在神里面恢复创造力
许多人活在“我做不到”的想法中,
但神赐给每个人创造力与表达的恩典。
这一运动唤醒隐藏的潜能,使人重新发现神里面的自己。
“耶稣圣像绘画运动”不是为了画得多好,
而是为了更深地凝视耶稣。
此时此刻,

仍有人安静地拿起一支铅笔,
开始描绘耶稣的面容。
《神的华丽外出》并不止于一本书,
而是延续为一种恢复的行动,
引导人们在生活中重新看见耶稣的爱。
The “Drawing Jesus Portrait” Movement Inspired by God’s Glorious Outing
The “Drawing Jesus Portrait” movement is not simply an art activity.
It is a spiritual restoration movement in which people draw the face of Jesus and, in the process, engrave His love and grace into their hearts.
In recent times, many people are becoming exhausted in the busyness of daily life.
Their bodies continue to move without rest, but their hearts grow dry, and they have lost even the time to deeply meditate on God.
In such an age, the “Drawing Jesus Portrait” movement offers a moment to pause, look toward Jesus, and experience a small but meaningful time of rest and restoration.
Among readers of God’s Glorious Outing, this movement has been spreading as a way to continue the book’s impact in real life—by personally drawing the face of Jesus.

It goes beyond simply learning art.
Through drawing, it becomes a spiritual meditation practice that brings people closer to God and leads them to reflect on their inner selves.
It may begin with the brush of thought,
but in that time, people naturally begin to pray and meditate.
Drawing the eyes, the hands, and expressing the cross is no longer just an artistic process—it becomes a spiritual journey of walking with God.
Purpose of the Movement
1. To Engrave Jesus in the Heart
Modern people live surrounded by countless images and media.
Yet the love and life of Jesus are gradually being forgotten.
Drawing His image helps people remember and meditate on Him deeply.
2. Restoration of Meditation and Prayer
The time spent drawing becomes a quiet moment of reflection.
A restless heart becomes calm, and forgotten prayers begin again.
Some shed tears while drawing, while others open their hearts to God for the first time in a long while.
3. Creating an Open Gospel Culture for Everyone
This is not an activity only for artists.
From children to the elderly, even those who feel they “cannot draw” can participate.
It can take place in churches, homes, schools, cafés, streets, travel destinations—even on airplanes.
It is an open and accessible Gospel-centered cultural movement.
4. Healing Wounded Hearts
Pain that could not be expressed in words begins to flow through drawing.
As people follow the face of Jesus, they experience comfort and gain strength to rise again.
This is not just a drawing—it is a confession of the heart and a pathway to healing.
5. Restoring Creativity in God
Many people live with the belief, “I cannot do this.”
But God has given everyone cre
ativity and the grace to express.
This movement awakens hidden potential and helps individuals discover a new self in God.
The “Drawing Jesus Portrait” movement is not about drawing well.
It is about looking more closely at Jesus.
And even now, somewhere,
someone quietly picks up a pencil
and begins to draw the face of Jesus.
God’s Glorious Outing does not end as just a book—
it continues as a movement of restoration,
leading people to rediscover the love of Jesus in
their
everyday lives.










